Home Prior Books Index
←Prev   2 Thessalonians 2:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ διὰ τοῦτο ⸀πέμπει αὐτοῖς ὁ θεὸς ἐνέργειαν πλάνης εἰς τὸ πιστεῦσαι αὐτοὺς τῷ ψεύδει,
Greek - Transliteration via code library   
kai dia touto rpempei autois o theos energeian planes eis to pisteusai autous to pseudei,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ideo mittit illis Deus operationem erroris ut credant mendacio

King James Variants
American King James Version   
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
King James 2000 (out of print)   
And for this cause God shall send them a strong delusion, that they should believe a lie:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:

Other translations
American Standard Version   
And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:
Aramaic Bible in Plain English   
Because of this, God sent them the activity of delusion that they would believe lies.
Darby Bible Translation   
And for this reason God sends to them a working of error, that they should believe what is false,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore God shall send them the operation of error, to believe lying:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false,
God's Word   
That's why God will send them a powerful delusion so that they will believe a lie.
Holman Christian Standard Bible   
For this reason God sends them a strong delusion so that they will believe what is false,
International Standard Version   
For this reason, God will send them a powerful delusion so that they will believe the lie.
NET Bible   
Consequently God sends on them a deluding influence so that they will believe what is false.
New American Standard Bible   
For this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false,
New International Version   
For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie
New Living Translation   
So God will cause them to be greatly deceived, and they will believe these lies.
Webster's Bible Translation   
And for this cause God will send them strong delusion, that they should believe a lie:
Weymouth New Testament   
And for this reason God sends them a misleading influence that they may believe the lie;
The World English Bible   
Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie;